1 Ezra 1:7 καὶ ἐδωρήσατο Ἰωσείας τῷ λαῷ τῷ εὑρεθέντι ἀρνῶν καὶ ἐρίφων τριάκοντα χιλιάδας μόσχ χους τρισχιλίους ταῦτα ἐκ τῶν βασιλικῶν ἐδόθη κατʼ ἐπαγγελίαν τῷ λαῷ καὶ τοῖς ἱερεῦσιν καὶ Λευείταις
kai edoresato Ioseias toi laoi toi heurethenti arnon kai eriphon triakonta chiliadas mosch chous trischilious tauta ek ton basilikon edothe kat' epangelian toi laoi kai tois hiereusin kai Leueitais1 Ezra 1 7
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐδωρήσατο
edoresato for-resato/here-resato/edo-resato/resato-edo/for/here/edible/on this side of/ἘΔΩΡΉΣΑΤΟ/ here-sato/her-sato/edo-sato/sato-edo/here/her/הֲלם/פּה/hier/hemen/ở đây/anseo/an seo/ici/hier/her/כאן/פּה/tie ĉi/ĉi tie/ἘΔΩΡΉΣΑΤΟ/ΕΔΩΡΗΣΑΤΟ/ ? Ἰωσείας
Ioseias Joseph-eias/Joshua-eias/Ios-eias/eias-Ios/Joseph/Joshua/virosis/ἸΩΣΕΊΑΣ/ virosis-eias/virose-eias/Ios-eias/eias-Ios/virosis/virose/virosis/Joseph/Joseph/Josef/Jozefo/Joshua/ἸΩΣΕΊΑΣ/ΙΩΣΕΙΑΣ/ ? τῷ
toi ? λαῷ
laoi Latin-laoi/Latein-laoi/la-laoi/laoi-la/Latin/Latein/llatinu/latin/latin/Latein/לטינית/Latin/Latin/latino/latín/latino/llatí/llatina/Latijn/Latin/ΛΑῷ/ la-oi/A-oi/la-oi/oi-la/la/A/la/ΛΑῷ/ΛΑω/ ? τῷ
toi ? εὑρεθέντι
heurethenti index-thenti/reward-thenti/heure-thenti/thenti-heure/index/reward/widely/finding/indexing/discovery/ΕὙΡΕΘΈΝΤΙ/ widely-thenti/amplement-thenti/heure-thenti/thenti-heure/widely/amplement/finding/discovery/découverte/trovo/eltrovo/index/index/índice/reward/indexing/ΕὙΡΕΘΈΝΤΙ/ΕΥΡΕΘΕΝΤΙ/ ? ἀρνῶν
arnon lamb-on/lamb-on/arn-on/on-arn/lamb/lamb/veto/deny/denial/Arnhem/refuse/denying/negation/negative/apostasy/negative/renegade/apostate/negatively/negativism/ἈΡΝῶΝ/ lamb-rnon/lamb-rnon/arn-rnon/rnon-arn/lamb/lamb/lam/agneau/Lamm/lam/ŝafidaĵo/ŝafido/anak domba/cordero/carne de cordero/agnello/abbacchio/janje/agnellina/agnina/ἈΡΝῶΝ/ΑΡΝωΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐρίφων
eriphon plum-yell/plum-phon/Eris-phon/eri-phon/phon-eri/plum/Eris/Erinys/eristic/greengage/combative/quarrelsome/disputatious/feeling of guilt/ἘΡΊΦΩΝ/ discorde-iphon/twist-iphon/eri-iphon/iphon-eri/discorde/twist/onenigheid/feeling of guilt/combative/quarrelsome/eristic/disputatious/éristique/Discorde/irritabilité/Erinys/Érinye/Eris/plum/greengage/ἘΡΊΦΩΝ/ΕΡΙΦΩΝ/ ? τριάκοντα
triakonta thirty/thirty/ΤΡΙΆΚΟΝΤΑ/ thirtieth-pimp/thirtieth-nta/three hundred-nta/triako-nta/nta-triako/thirtieth/three hundred/three hundredth/ΤΡΙΆΚΟΝΤΑ/ΤΡΙΑΚΟΝΤΑ/ ? χιλιάδας
chiliadas thousand-s/chiliada-s/s-chiliada/thousand/ΧΙΛΙΆΔΑΣ/ thousand-chiliadas/chiliada-chiliadas/chiliadas-chiliada/thousand/ΧΙΛΙΆΔΑΣ/ΧΙΛΙΑΔΑΣ/ ? μόσχ
mosch lime-ch/musk-ch/mos-ch/ch-mos/lime/musk/calf/veal/civet/graft/Mosul/muscat/Moscow/nutmeg/moscovium/bullylike/fragrance/transplant/nutmeg tree/scented soap/ΜΌΣΧ/ Moscow-mosch/Moscou-mosch/mos-mosch/mosch-mos/Moscow/Moscou/Mát-xcơ-va/Moskva/Moscou/Moskau/Moskva/מוסקבה/Moskvo/Moskva/Moskva/Moskwa/Moscova/Moscú/Mosca/Moscou/ΜΌΣΧ/ΜΟΣΧ/ ? χους
Chous date-s/hand-s/Chou-s/s-Chou/date/hand/coup/hail/loll/earth/spoon/crock/spoon/junta/grope/quirk/relax/snugly/handful/snuggly/ΧΟῪΣ/ relax-Chous/loll-Chous/Chou-Chous/Chous-Chou/relax/loll/snuggle/hand/handful/poignée de main/manojo/puñado/garść/mănunchi/kourallinen/hooligan/hooligan/quirk/spoon/decrepit/ΧΟῪΣ/ΧΟΥΣ/ ? τρισχιλίους
trischilious three times thrice-chilious/tris-chilious//three times thrice/ΤΡΙΣΧΙΛΊΟΥΣ/ tercet-chilious/thrice-chilious/tris-chilious/chilious-tris/tercet/thrice/billion/trillion/three-dimensional/ΤΡΙΣΧΙΛΊΟΥΣ/ΤΡΙΣΧΙΛΙΟΥΣ/ ?
? ταῦτα
tauta afterward follow hereafter X him/afterward follow hereafter X him/ΤΑῦΤΑ/ ID-a/identity-a/taut-a/a-taut/ID/identity/identify/tautology/identical/tantamount/identified/concurrency/simultaneity/simultaneous/identification/simultaneously/absolute synonymous/ΤΑῦΤΑ/ΤΑυΤΑ/ ? ἐκ
ek from/de/CE/ἘΚ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? βασιλικῶν
basilikon royal-on/basil-on/basilik-on/on-basilik/royal/basil/kingly/Basilica/basilica/Vassiliki/ΒΑΣΙΛΙΚῶΝ/ royal-asilikon/kingly-asilikon/basilik-asilikon/asilikon-basilik/royal/kingly/royal/basilique/reĝa/królewski/maustebasilika/basil/basilic/Basilikum/albahaca/basilico/bazsalikom/bazylia/Bazylia pospolita/manjerição/ΒΑΣΙΛΙΚῶΝ/ΒΑΣΙΛΙΚωΝ/ ? ἐδόθη
edothe Edward-the/edo-the/the-edo/Edward/ἘΔΌΘΗ/ Edward-dothe/Édouard-dothe/edo-dothe/dothe-edo/Edward/Édouard/Eduard/Eduardo/Edvard/Edvárd/Edward/Eduardo/Edvard/ἘΔΌΘΗ/ΕΔΟΘΗ/ ? κατʼ
kat' ?-'/pee-'/kat-'/'-kat/?/pee/nod/pan/red/spy/end/tar/log/kid/spy/kid/dip/put/set/plan/ΚΑΤʼ/ freezer-kat'/congélateur-kat'/kat-kat'/kat'-kat/freezer/congélateur/congelador/pakastin/αἴξ/goat/keçi/crapa/ahuntz/koza/jarac/gavr/gabhar/cabra doméstica/chèvre/Ziege/ΚΑΤʼ/ΚΑΤʼ/ ? ἐπαγγελίαν
epangelian message promise-n/epangelia-n//message promise/ἘΠΑΓΓΕΛΊΑΝ/ profession-Janus/profession-ian/professional-ian/epangel-ian/ian-epangel/profession/professional/professional/professionally/ἘΠΑΓΓΕΛΊΑΝ/ΕΠΑΓΓΕΛΙΑΝ/ ? τῷ
toi ? λαῷ
laoi Latin-laoi/Latein-laoi/la-laoi/laoi-la/Latin/Latein/llatinu/latin/latin/Latein/לטינית/Latin/Latin/latino/latín/latino/llatí/llatina/Latijn/Latin/ΛΑῷ/ la-oi/A-oi/la-oi/oi-la/la/A/la/ΛΑῷ/ΛΑω/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τοῖς
tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/ ? ἱερεῦσιν
hiereusin high priest-in/hiereus-in//high priest/ἹΕΡΕῦΣΙΝ/ Jeremy-ysin/priest-ysin/hiere-ysin/ysin-hiere/Jeremy/priest/Jeremiah/jeremiad/priestess/ἹΕΡΕῦΣΙΝ/ΙΕΡΕυΣΙΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? Λευείταις
Leueitais white-eitais/blank-eitais/Leu-eitais/eitais-Leu/white/blank/white/whitey/bleach/albedo/whiten/poplar/Belarus/Nicosia/leukite/leucine/vitiligo/leukemia/platinum/Caucasian/ΛΕΥΕΊΤΑΙΣ/ zingueur-tais/plombier-tais/Leu-tais/tais-Leu/zingueur/plombier/platinum/platine/Platin/white/blanc/blanche/weiß/weiss/hvid/לָבָן/valge/blanka/blanc/blanco/ΛΕΥΕΊΤΑΙΣ/ΛΕΥΕΙΤΑΙΣ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame